ニュースで、(劇場での)
映画の吹き替え版の需要が高まってきてるとのこと。
なんで?理解できません。
子供向けの作品なら兎も角、役者の『声』が変わっちゃったら
違う作品になっちゃうじゃん。
ついでに、
映画館でいつも思うことを・・・・・・。
暗くなってから(特に始まってるのに途中から)入ってくるの不愉快。
映画の最後に『スタッフロール』流れてる時に席立ったり、席取り始めたり・・・もっと不愉快。
全部終わって、明るくなるまでが『作品』。
自己都合だけで周りに不快な思いさせてるの自覚して欲しい。
あなたのその見事なまでの
『席取りスキル』周りに迷惑を掛けてるだけです、早く気付きましょう。
映画館関係者の方・・・もしいれば改善して下さい。明るくなるまでドアを開けられなくするとか。
映画を観る最低限のマナーすら知らないヒト、多すぎ。
映画館に足を運ばなくなったヒト多いのは、マナーの悪さが不快だからって事、ワカラナイ?
もっとも、観たいと思う作品が減ったのもあると思うけどね。
映画好きなヒトが足を運ばなくなって、大して好きでもないのに『話題になってるから』ってだけで見に行く連中に場を荒らされるのは悲しい事です。
- http://cxfuzy.blog45.fc2.com/tb.php/72-4062b36f
トラックバック
コメントの投稿